ΑΘΗΝΑ
Έρευνα από το υπουργείο Παιδείας διατάχθηκε για την καταγγελία δασκάλας μουσικής σε δημοτικό της Θεσσαλονίκης ότι η διευθύντρια του σχολείου απαγόρευσε να διδάξει στα παιδιά της Πέμπτης ένα από τα γνωστότερα τραγούδια του Μάνου Χατζηδάκι, τον "Κεμάλ", γιατί γονιός την κατηγόρησε για... ισλαμική προπαγάνδα.
Σύμφωνα με πληροφορίες, του ζητήματος επιλήφθηκε ο υφυπουργός Παιδείας, Θεόδωρος Παπαθεοδώρου, ο οποίος έδωσε εντολή να ερευνηθεί από τον αρμόδιο διευθυντή εκπαίδευσης αν ευσταθούν όσα αναφέρει η δασκάλα.
Πηγές από το υπουργείο αναφέρουν μάλιστα ότι η διευθύντρια του σχολείου θα κληθεί να δώσει γραπτώς εξηγήσεις.
Η καταγγελία της εκπαιδευτικού ήρθε στη δημοσιότητα προ ημερών μέσω των social media και γρήγορα πήρε διαστάσεις. Η ίδια είχε δημοσιεύσει και το e-mail της προκειμένου συνάδελφοί της που αντιμετωπίζουν τα ίδια προβλήματα, να επικοινωνήσουν μαζί της.
Μιλώντας στο Έθνος η δασκάλα υποστήριξε ότι το συμβάν δεν είναι μεμονωμένο.
Η καταγγελία της αναφέρει:
"Γονιός ήρθε στο σχολείο να διαμαρτυρηθεί στη διευθύντρια επειδή δίδαξα στα παιδιά (Ε' δημοτικού) τον Κεμάλ του Χατζιδάκι στο μάθημα της μουσικής κατηγορώντας με για ισλαμική προπαγάνδα. Αντίδραση διευθύντριας;
Μπήκε στην τάξη και μάζεψε από τα παιδιά τις φωτοτυπίες που είχα μοιράσει. Έπειτα με κάλεσε στο γραφείο της και αφού δήλωσε απογοητευμένη από τη δουλειά μου μου ανέλυσε για ποιους λόγους στο δημοτικό μόνο μας μέλημα οφείλει να είναι να μαθαίνουμε στα παιδιά να αγαπούν την πατρίδα και να τονώνουμε το εθνικό τους φρόνημα.
Αν σας έχει συμβεί κάτι αντίστοιχο (απευθύνομαι στους εκπαιδευτικούς φίλους) θα ήθελα να επικοινωνήσετε μαζί μου, γιατί θεωρώ πως τα πράγματα έχουν ξεφύγει και κάπως πρέπει να αντιδράσουμε, έστω σε επίπεδο δημοσιοποίησης αυτών των φαινομένων.
Δεν είναι δυνατόν το έργο των εκπαιδευτικών και ιδίως των καλλιτεχνικών μαθημάτων να υφίσταται λογοκρισία, ούτε τα φαινόμενα φανατισμού που μας έχουν παγώσει το αίμα να τα βλέπουμε να τρυπώνουν στα σχολεία με τις ευλογίες των διευθυντών και των ανωτέρων τους".
Υπενθυμίζεται ότι το τραγούδι μιλά για έναν πρίγκιπα της Ανατολής, "απόγονο του Σεβάχ του Θαλασσινού" σύμφωνα με τους στίχους του Νίκου Γκάτσου, που λυπήθηκε τους ανθρώπους και θέλησε να αλλάξει τον κόσμο, ωστόσο σκόνταψε στους "δυνατούς" που τον έστειλαν στην κρεμάλα. Τελειώνει με τους στίχους "Καληνύχτα Κεμάλ. Αυτός ο κόσμος δεν θα αλλάξει ποτέ"...
Σύμφωνα με την ιστοσελίδα active radio, ο "Κεμάλ" γράφτηκε από τον Χατζηδάκι κατά την παραμονή του στις ΗΠΑ τη δεκαετία του 60 και η πρώτη του εκτέλεση περιλαμβάνεται στον δίσκο "Reflections", συνεργασία του Χατζηδάκι με το συγκρότημα New York Rock & Roll Ensemble.
Σύμφωνα με αφήγηση του ίδιου του Χατζηδάκι η ιστορία του τραγουδιού έχει ως εξής:
"Στη Νέα Υόρκη το χειμώνα του ΄68, συνάντησα ένα νέο παιδί είκοσι χρονών που το λέγανε Κεμάλ. Μου τον γνωρίσανε. Τί μεγάλο και φορτισμένο από μνήμες όνομα για ένα τόσο όμορφο και νεαρό αγόρι, σκέφθηκα. Είχε φύγει απ΄ τον τόπο του με πρόσχημα κάποιες πολιτικές του αντιθέσεις.
Στην πραγματικότητα, φαντάζομαι, ήθελε να χαθεί μέσ΄ στην Αμερική. Του το είπα. Χαμογέλασε.
-Δέχεστε να σας ξεναγήσω;
Αρνήθηκε ευγενικά. Προτιμούσε μόνος.
Κι έτσι σαν γύρισα στο σπίτι μου τον έκανα τραγούδι, μουσική.
Ο Γκάτσος εκ των υστέρων, γράφοντας τους στίχους στα ελληνικά, τον έκανε Αραβα πρίγκιπα να προστατεύει τους αδυνάτους. Κάτι σαν μια ταινία του Έρολ Φλυν του ΄35.
Η Πελοπόννησος (καταγωγή του Γκάτσου), από τη φύση της αδυνατεί να κατανοήσει την αμαρτωλή ιδιότητα των μουσουλμάνων Τούρκων, που μοιάζουν σαν ηλεκτρισμένα σύννεφα πάνω απ΄ τον Έβρο, ή σαν χαμένα και περήφανα σκυλιά.
Το μόνο που αφήσαμε ανέπαφο στα ελληνικά είναι εκείνο το «Καληνύχτα Κεμάλ». Είτε πρίγκιπας Αραψ είτε μωαμεθανός νεαρός της Νέας Υόρκης, του οφείλουμε μια «καληνύχτα» τέλος πάντων, για να μπορέσουμε να κοιμηθούμε ήσυχα τη νύχτα. Χωρίς τύψεις, χωρίς άχρηστους πόθους κι επιθυμίες.
Κατά πως πρέπει σ΄ Έλληνες, απέναντι σ΄ ένα νεαρό μωαμεθανό- όπως θα έλεγεν κι ο φίλος μας ο ποιητής ο Καβάφης".