Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΘΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ ΣΥΝΤΟΜΑ

Διηγήματα του Βαγγέλη Κολώνα στη γαλλική γλώσσα

Δημοσίευση: 08 Φεβ 2015 11:50 | Τελευταία ενημέρωση: 25 Μαϊ 2015 19:42

Τι σημαίνει η φράση «έφερε το 100», ή τι είναι η «τζίβα», ή τι σημαίνει «βεργό»; Αυτά ήταν μερικά από τα προβλήματα της μεταφράστριας,

για να μεταφέρει στη γαλλική γλώσσα, διηγήματα του Λαρισαίου συγγραφέα Βαγγέλη Κολώνα.

Όπως είχε ξαναγραφεί, τριάντα από τα διηγήματα του Βαγγέλη Κολώνα, μεταφράζονται στη γαλλική. Η πρώτη φορά μετά τον Καραγάτση, για Λαρισαίο συγγραφέα…

Η μεταφράστρια κ. Simone Taillefer, έχει μεταφράσει περίπου το 70% από 30 διηγήματα που επέλεξε συνολικά, για την έκδοση και είναι θέμα εβδομάδων η ολοκλήρωσή τους.

Όλα προέρχονται από τα βιβλία «Οι νταλίκες ταξιδεύουν πάντα νύχτα» και «Η διπλανή μοναξιά». Όπως σημειώνει και η ίδια προς τον συγγραφέα «Είναι μια περίεργη περιπέτεια να μεταφράσω ένα ζωντανό συγγραφέα. Μπαίνοντας στο βάθος των κειμένων του, έχω την εντύπωση ότι τον γνωρίζω καλύτερα από τους δικούς μου φίλους!».

Το αποτέλεσμα αναμένεται με ενδιαφέρον.

Περισσότερα σε αυτή την κατηγορία: « Προηγούμενο Επόμενο »

Συνδρομητική Υπηρεσία

διαβάστε την ελευθερία online

Ηλεκτρονικό Αρχείο Εφημερίδας


Σύνδεση Εγγραφή

Πρωτοσέλιδο εφημερίδας

Δείτε όλα τα πρωτοσέλιδα της εφημερίδας

Ψιθυριστά

Ο καιρός στη Λάρισα

Διαφημίσεις

SYNERGEIO
ΛΙΟΠΡΑΣΙΤΗΣ

Η "Ελευθερία", ήταν από τις πρώτες εφημερίδες που σηματοδότησε την παρουσία της στο Internet, μ' ένα ολοκληρωμένο site.

Facebook Twitter Youtube

 

Θεσσαλικές Επιλογές

 sel ejofyllo karfitsa 1

Γενικές Πληροφορίες

Η Εφημερίδα

Ταυτότητα

Όροι Χρήσης

Προσωπικά Δεδομένα

Επικοινωνία

 

Η σελίδα είναι πλήρως συμμορφωμένη με τη σύσταση (ΕΕ) 2018/334 της επιτροπής της 1ης Μαρτίου 2018 , σχετικά με τα μέτρα για την αποτελεσματική αντιμετώπιση του παράνομου περιεχομένου στο διαδίκτυο (L63).

 

Visa Mastercard  Maestro  MasterPass