ΑΘΗΝΑ
Μεταξύ πλάκας και καχυποψίας, ο πρόεδρος της Κομισιόν Ζαν Κλοντ Γιούνκερ σχολίασε τη διπλή δήλωση του Αλέξη Τσίπρα -σε ελληνικά και αγγλικά- που έκανε στις Βρυξέλλες, καθώς εντόπισε διαφορές -τουλάχιστον σε διάρκεια- ανάμεσα στις δύο δηλώσεις.
Μάλιστα, του έκανε αστειευόμενος παρατήρηση, λέγοντας του ότι έχει βελτιωθεί πολύ στα αγγλικά.
Αφού ολοκλήρωσε τη δήλωσή του ο κ. Τσίπρας προς τους Έλληνες δημοσιογράφους, ο κ. Γιούνκερ του είπε ότι παρατηρεί πως βελτιώνεται στα αγγλικά, ωστόσο του έκανε παρατήρηση με χιουμοριστική διάθεση ότι δεν κατάλαβε όσα είπε στα ελληνικά:
«Δεν ξέρω τόσο καλά Ελληνικά, αλλά νομίζω, ότι είπες περισσότερα από ότι στα αγγλικά».
Και τότε ο Έλληνας πρωθυπουργός του απάντησε: «Είπα ακριβώς αυτά που είπα και στα Αγγλικά, συν τις θέσεις σου».
Ικανοποιημένος από την απάντηση ο πρόεδρος της Κομισιόν έδωσε στον κ. Τσίπρα ένα φιλικό χτύπημα στο μάγουλο.
Ωστόσο υπήρχαν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και ελληνική δήλωσης.
Στη δήλωση προς τους ξένους δεν υπάρχει αναφορά του σε μισθούς και συντάξεις, αλλά και στις «παράλογες αυξήσεις στον ηλεκτρισμό».