ΤΥΡΝΑΒΟΣ (Γραφείο «Ε»)
Του Κώστα Τσόλα
Με ιδιαίτερη ευαισθησία και προσοχή χειρίστηκε η Μητρόπολη Λάρισας το ζήτημα που προέκυψε με την ανάγνωση κειμένου του Ευαγγελίου στα βλάχικα το βράδυ της Ανάστασης στον Άγιο Δημήτριο Τυρνάβου. Μετά το θέμα που προέκυψε και τη δημοσιοποίηση που πήρε το γεγονός η Ιερά Μητρόπολη Λαρίσης και Τυρνάβου προέβη σε συγκεκριμένες ενέργειες καλώντας τον εφημέριο του ναού σε έγγραφη απολογία επιβάλλοντας μάλιστα και κυρώσεις, χωρίς ωστόσο αυτές να γίνονται γνωστές.
Όπως έγραψε την περασμένη εβδομάδα η «Ε», αίσθηση και πολυποίκιλα σχόλια προκάλεσε τη βραδιά της Αναστάσεως στον ενοριακό ναό του Αγίου Δημητρίου Τυρνάβου η απόφαση του ιερέα του ναού να επιτρέψει σε Αναγνώστη ο οποίος κατάγεται από την περιοχή της Κορυτσάς να αναγνώσει το Ευαγγέλιο στα βλάχικα. Όπως φαίνεται η απόφαση αυτή δεν ήταν της στιγμής, αλλά υπήρχε προετοιμασία ημερών.
Ωστόσο για την ενέργεια αυτή η Ιερά Μητρόπολη Λαρίσης και Τυρνάβου δεν είχε καμία γνώση, ούτε ενημερώθηκε σχετικά.
Σε σχετική ανακοίνωση της Μητρόπολης που εξεδόθη χθες αναφέρονται τα εξής: «Η Ιερά Μητρόπολις Λαρίσης και Τυρνάβου, αφού εξέτασε το θέμα της αποδόσεως του κειμένου του Ευαγγελικού Αναγνώσματος της Αναστάσεως στη βλαχική διάλεκτο, κατά την τελετή της Αναστάσεως στον Ιερό Ναό Αγίου Δημητρίου Τυρνάβου, και αφού κάλεσε τον Εφημέριο του Ιερού Ναού σε έγγραφη Απολογία για τα αποδιδόμενα σ’ αυτόν αντικανονικά παραπτώματα, επέβαλε σ’ αυτόν τις δέουσες εκκλησιαστικές κυρώσεις».